#瑯嬛書屋新書上架
阿米亞.斯里尼瓦桑著、聞翊均譯《性的正義》
本書作者阿米亞.斯里尼瓦桑,是牛津大學哲學碩士,教授政治哲學與女性主義理論。她認為,「性」不只是一種行為,更是一種思維,性與不性,並非出於個人意識,更沒有公平或同意這件事,而是由「性別、階級、種族與權力」決定。
19位作家學者各別邀請文本背景中的動物輪番上陣,以時間軸序,爬梳臺灣文學中的動物書寫,從動物作為工具、商品、符號到成為主體;輔以空間視野,環顧各族群文化、探究不同類型題材、囊括藝術創作中之動物百態。映照出人與「人以外的」——動物們的存在和真實狀態。當人類學習平等正視一切,才能為了人以外的,成為更好的自己。
奧爾嘉•朵卡萩著、鄭凱庭譯《怪誕故事集》
10個怪誕短篇,10個現實與超現實間的縫隙。
「核心問題指向「恐懼」。它展示了人類記憶中不同層面的恐懼,包含提前占據心理位置的恐懼、知識分子偏離帝國與資源中心的恐懼、失去摯愛的日常恐懼、身分差異模糊的恐懼、面對生命不同樣態與選擇之恐懼等等」(翁智琦)
伊麗莎白.斯特勞特著、葉佳怡譯《喔,威廉!》
《生活是頭安靜的獸》、《一切皆有可能》作者動人長篇小說。善於描寫細小而難為外人道的生命瘡疤,並以特定人物為故事主線,發展出可獨立閱讀的系列作品。《喔,威廉!》是她以「露西.巴頓」為主角的第三本小說,藉原生家庭、婚姻關係中的創傷與背叛,探討生命中形影不離的匱乏與孤寂。
莎莉‧魯尼著、李靜宜譯《美麗的世界,你在哪裡》
莎莉‧魯尼繼《正常人》之後最新長篇小說 。「美麗的世界」同時隱含著對當前世界及理想的幻滅,從政治局勢到氣候變遷,從經濟到文明和語言的全面崩潰,不管主角們智識多高,都必須忍受一切,對於世事變化根本無能為力,甚至覺得自己就是那個讓自己無法幸福的人。倘若如此,人為什麼要工作?性、愛和友誼有何意義?今天人們還能相信存在一個美麗的世界嗎?
奇瑪曼達.恩格茲.阿迪契著、施清真譯《美國佬》
既辛辣又充滿同理地,探詢種族、膚色、身分、性別。
「在白人眼中,我們全是一個模樣。」
《美國佬》藉由愛情探問究竟什麼是親密關係、歸屬感,並以此展開對社會現象的種種觀察,細膩呈現人們在不同文化之間的矛盾心理。






